top of page

La enorme y hermosa responsabilidad de traducir un libro

Actualizado: 23 sept 2020


Uno se sienta ante las teclas de la máquina, junto a un libro que admira, y comienza a traducir. Y entonces se va agrandando la separación con la vida real y con todo lo que te rodea. Compartes varios meses con el autor cara a cara.

Por supuesto que sería ideal siempre leer al autor en su lengua original, a todos los autores del mundo, con su propia voz, ser políglotas de los pies a la cabeza; pero como no es posible estamos ante una medida necesaria que tiene su punto romántico.

Hay quien lo puede comparar con ver una película doblada. Puede ser. Hay doblajes mejores y peores. Hay doblajes con los que no se sufre. En el caso de la literatura, la opción de la versión original con subtítulos sería lo equivalente a las ediciones bilingües, poco prácticas y nada estéticas en mi opinión. Así que volvemos a la definición de medida necesaria.

Pero me encanta escuchar la opinión de los traductores ante esta responsabilidad enorme y hermosa que te lleva a decidir qué palabra estaría a la altura de la utilizada por el autor para determinado concepto. No es fácil ni banal. Eric Nepomuceno, por ejemplo, tiene sus trucos. Nada de diccionarios y nada de leer la obra antes de traducirla. A él, traduciendo, le gusta vivir bajo la permanente sorpresa, como en cualquiera de las obras que él escribe. Y una norma principal: solo traduce libros que le gustan, o libros de buenos amigos.

Uno se sienta ante las teclas de la máquina y sigue buscando definiciones de traducción. Para mí, es un emocionante trabajo social en la sombra, es un soplido en la vela mayor para que el mensaje de los autores atraviese los mares. Traducir, además, es un curso intensivo de literatura de la mano de los mejores profesores. Es un posgrado en redacción, en sintaxis y en imaginación.

Ahora mismo hay una legión de traductores agrandando la separación con la vida real y con todo lo que les rodea. Están solos pero muy acompañados.

0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Kommentarer


bottom of page